Tin mới

[Cẩm Nang] Dịch Bài Cho Home Thật Đơn Giản

Discussion in 'Phóng Viên MUSVN' started by Lee Rooney, 23 July 2010.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Lee Rooney

    Lee Rooney Super Moderator

    Bạn rất muốn tham gia dịch bài cho home để đóng góp công sức của mình cho sự phát triển chung của MUSVN, nhưng khổ nỗi bạn lại không rành về ngoại ngữ. Bài viết này có thể giúp cho các bạn hiểu được rằng: Việc dịch bài cho home là không hề khó khăn chút nào, không cần phải có một trình độ ngoại ngữ cao, thậm chí một người chỉ biết Hello và Goodbye vẫn có thể dịch bài được. Tại sao lại thế nhỉ!

    Những ngày đầu mới vào diễn đàn, khi ấy mình rất kém về khoản tiếng Anh, chỉ tầm 5,6 phẩy thôi. Vì thế mà mình "cạch" luôn, chả bao giờ bén lên tư tưởng dịch bài cho home, thậm chí còn không bao giờ click chuột vào box "Viết Cho MUSVN".

    Mọi thứ mới chỉ thay đổi khi mình nhận ra giá trị của ngoại ngữ đối với người Việt Nam. Nói nước ta đang hội nhập với thế giới, ngoại ngữ chính là một trong những môn học quan trọng nhất. Chỉ vài năm nữa thôi, khi kinh tế Việt Nam ngày càng phát triển, như cầu về ngoại ngữ càng tăng cao và có thể là bạn sẽ không thể xin việc nếu không biết chút nào về những thứ tiếng trên thế giới.

    Và mình đã quyết định click vào box viết, chính nó đã giúp cho trình độ tiếng Anh của mình khá hơn rất nhiều, từ đó mình ham mê học English hơn và cũng ham mê dịch bài hơn. Có thể bạn đã bước qua tuổi học sinh, thậm chí còn qua cả tuổi của một sinh viên, nhưng bạn sẽ làm gì khi mọi thứ quanh mình đang đổi mới không ngừng? Bạn sẽ trả lời như thế nào khi những đứa con của mình hỏi thăm bằng một câu ngoại ngữ đơn giản mà bạn không biết?

    Bạn có thể học ngoại ngữ theo nhiều cách, nhưng đơn giản nhất vẫn là tham gia dịch bài cho home. Ban đầu thì một bài dịch của bạn có thể kéo dài cả buổi, cả ngày, hay thậm chí là cả tuần. Nhưng đừng vì thế mà nản chí, hãy dịch bài theo phương pháp mà mình sẽ đưa ra sau đây, nó vừa giúp bạn nhanh chóng tiếp cận tiếng Anh một cách tối ưu nhất, vừa góp phần đóng góp cho home, MUSVN và mọi người khắp nơi trên lãnh thổ Việt Nam - những con người hàng ngày vẫn truy cập vào website manutd.com.vn để đọc tin tức, bạn cũng sẽ trở thành một nhà báo, một người nổi tiếng rồi đấy.

    Cho dù có như thế nào, nhưng hãy nhớ lấy câu nói này: "Theo một mức độ nào đó, việc bạn dịch bài cho home có nghĩa là bạn đang khai sáng văn minh cho tất cả mọi người".

    Trước khi trình bày [cẩm nang], mình muốn tổng kết về lợi ích của việc tham gia dịch bài cho home, ôi nhiều vô kể!

    - Nâng cao trình độ Anh ngữ để tiếp cận với thế giới
    - Nhận được sự tín nhiệm của tất của mọi người trong diễn đàn và cả ngoài đời sống
    - Nhận được tiền ảo để chơi cá độ :| (hiện tại mức thưởng là 400/bài dịch)
    - Sự tự tin. Chính xác đấy, khi có vốn kiến thức nhất định về Anh ngữ, bạn sẽ tự tin hơn rất nhiều.
    - Nâng cao hiểu biết về bóng đá và Quỷ Đỏ
    - Niềm vui. Xung quanh bạn luôn là những người sẵn sàng giúp đỡ bạn, hãy liên hệ với nhóm Reporters khi cần, bạn sẽ luôn hài lòng.
    - [và quan trọng nhất] Sự nổi tiếng, chỉ với một bút danh của bạn đặt dưới mỗi bài dịch, hàng trăm người sẽ biết đến bạn hàng ngày qua trang chủ manutd.com.vn.
    - ... (những niềm vui riêng của từng cá nhân, bạn sẽ nhận thấy nó khi đã tham gia dịch bài).

    Và sau đây là cẩm nang giúp bạn biến những dòng chữ tiếng Anh khó hiểu thành một đoạn văn bản bằng tiếng Việt sẽ khiến bạn ghi sâu vào lòng.

    * Đầu tiên là một vài lưu ý:

    - Hãy chăm chỉ đọc kĩ những bài dịch của các thành viên khác, những bài check của nhóm Rep và các trình bày sau cho đẹp mắt và quy củ nhất. Đọc, đọc nữa, đọc mãi...
    - Sau mỗi bài dich cần rút ra kinh nghiệm cho mình.
    - Phương pháp mà mình đưa ra sẽ có ích cho bạn nếu bạn chưa có một trình độ Anh ngữ tốt, nhưng có một vài vấn đề mà bạn không nên quá phụ thuộc (sẽ nói rõ ở phần sau).
    - Hãy luôn sẵn sàng dịch bài với một tinh thần thoải mái nhất, đừng tạo cho mình bất kì sức ép nào cả (không phải đang thi đại học đâu).

    Phương Pháp

    Bước 1: Tìm tin

    Có rất nhiều nguồn tin để bạn lựa chọn, nhưng không phải website nào cũng uy tín.

    Những tin tức về MU sẽ được cập nhật liên tục ở website manunews.com, hãy click và tìm tin.

    Sau đây là những trang web về MU có mức độ tin cậy cao

    manutd.com (web chính thức của Quỷ Đỏ, dĩ nhiên là đáng tin cậy nhất rồi)
    skysports.com/football/
    teamtalk.com
    premierleague.com
    fifa.com

    ngoài ra những web sau cũng khá đảm bảo

    manchestereveningnews.co.uk
    guardian.co.uk
    telegraph.co.uk/sport/
    dailymail.co.uk/sport/

    hạn chế dịch tin từ những web sau

    sport.co.uk
    goal.com
    newsoftheworld

    tổng hợp tin chuyển nhượng thì nên tổng hợp ở các web

    imscouting.com
    tribalfootball.com

    Bước 2: đăng kí dịch bài

    sau khi đã tìm xong tin hãy đăng kí ở topic "Danh Sách Đăng Kí Dịch Bài", nhớ phải xem tin mình chọn đã có ai đăng kí chưa nhé.

    Bước 3: Phần nội dung (quan trọng nhất)

    Nếu bạn chưa tự tin với vốn tiếng Anh của mình, hãy copy toàn bộ văn bản tiếng Anh vào một site cho phép dịch văn bản, chẳng hạn như translate.google.com.vn, dich.xalo.vn,...

    Tất nhiên kết quả mà bạn nhận được đọc sẽ chẳng xuôi tai chút nào và không đảm bảo hoàn toàn về nghĩa, nhưng nó rất hữu dụng nếu sử dụng hợp lý. hãy kết hợp với những trang từ điển online hoặc từ điển cầm tay để xác định lại độ chính xác nhé.

    Chẳng hạn như bạn cần phải "làm gỏi" đoạn văn này:

    "I am really pleased with how the tour has gone for me so far and I am happy with my performances."

    sử dụng translate.google.com.vn sẽ nhận được kết quả như sau

    "Tôi thực sự hài lòng với cách các tour đã đi cho tôi rất xa và tôi hài lòng với buổi trình diễn của tôi."

    nghe rất tệ đúng không.

    rõ ràng đoạn "tôi thực sự hài lòng với" là rất chuẩn, nhưng "các tour đã đi cho tôi rất xa" nghe ko hợp lý.

    hãy tra từ "so far" ~ "cho đến nay". "for me" ~ "đối với tôi". "the tour" ~ "chuyến du đâu này". "gone" ~ "đi, diễn ra".

    Kết hợp lại ta có thể hiểu nghĩa của câu này như sau: "Cho đến nay, tôi thực sự hài lòng với những gì đã diễn ra ở chuyến du đấu lần này".

    Bạn có thể diễn đạt tuỳ theo ý của mình, dựa trên nghĩa của đoạn văn.

    "I am happy with my performances" ~ "tôi hài lòng với buổi trình diễn của tôi". trong bóng đá, người ta dùng "màn trình diễn" thay cho "buổi trình diễn". và để tránh lặp từ, hãy thay từ "tôi" ở cuối câu thành "mình". Vậy diễn đạt cả câu như sau:

    "Cho đến nay, tôi thực sự hài lòng với những gì đã diễn ra ở chuyến du đấu lần này. Tôi hài lòng với màn trình diễn của mình."

    Hãy tận dụng trình độ tiếng Việt của mình để giúp câu đó trở nên hay hơn, điều đó chắc dễ dàng hơn rồi phải không.

    Sau đó là trình bày vào một topic mới, có tiêu đề (theo nội dung của bài văn mà bạn dịch chứ không phải dịch tiêu đề của văn bản gốc, thường thì nhóm rep sẽ lo việc này)

    Cách trình bày một văn bản, bạn tham khảo ở đây.

    Cuối cùng là chữ kí, hãy để tên của bạn hoặc biệt danh mà bạn thích ở cuối bài, nó sẽ nổi tiếng đấy.

    Let it be, hãy cứ tiếp tục như thế, chỉ cần chăm chỉ là bạn sẽ thành công. Có thể bài đầu tiên bạn mất nhiều ngày, nhưng chỉ sau khoảng 5~10 bài, con số sẽ giảm xuống còn vài giờ. Và với những bài sau, có thể sẽ chỉ khoảng 1 giờ. Khi đã thành thạo rồi thì hãy từ bỏ thói quan dịch tự động nhé.

    Trên đây là những kinh nghiệm của mình, hi vọng sẽ giúp các bạn nhiều, đừng đọc dòng này khi chưa đọc hết toàn bài nhá :))

    Lee Rooney
     
    Last edited by a moderator: 23 July 2010
  2. #MoyesOUT

    #MoyesOUT Well-Known Member

    Có ý kiến là rảnh thì các bạn dịch thêm ít tin tức về các đội bóng khác nữa-đặc biệt là chuyển nhượng. chứ lúc nào cũng thấy toàn là MU thôi à ;))
     
  3. Tanh

    Tanh Mou United

    Mình trước giờ vẫn dịch và check kiểu này :| Ai cần kinh nghiệm pm nhá ;)))
     
  4. --Oldtrafford--

    --Oldtrafford-- Come on baby

    Chuẩn :x Trình AV chưa đủ để nhìn 1 phát mà phăng ta sy luôn đc nên cứ phải google + trình chém gió mà lên home thôi :D
    Anh em còn chờ gì nữa, tăng năng suất thêm vài bài nữa cho máu đê ;))
     
  5. Đại Ca

    Đại Ca Đại Ca MUSVN Staff Member

    Quay lại đi anh :|. Đang thiếu người :|
     
  6. --Oldtrafford--

    --Oldtrafford-- Come on baby

    Oh, tối nay lười quá để mai anh kiếm bài dịch :">
     
  7. Castle

    Castle Huyền

    Google dịch muôn năm ;)))
     
  8. Đại Ca

    Đại Ca Đại Ca MUSVN Staff Member

    Khi nào home được đã rồi hãy dịch, chứ giờ dịch mà ko đăng được cũng phí :|
     
  9. Bảo Tâm

    Bảo Tâm T-Boy

    thêm web Vdict.com và vietgle.vn nữa

    vietgle.vn dịch đúng 85% đấy
     
  10. Rin

    Rin Nir

    Site MUSVN từ xưa giờ chỉ phục vụ mỗi United. Những tin về đội bóng khác cứ tìm ở các site khác.
     
  11. beckhamgirl

    beckhamgirl Legends

    Đề nghị các bạn không ỷ lại vào trò Autotranslate nhá :)) Dịch thế chỉ khổ các bạn Rep phải sửa lại thôi ý :( :(
     
  12. kienluacheobeo

    kienluacheobeo You Are Not Alone

    các bạn nếu dùng các công cụ translate thì sau khỉ được autotranslate hãy đọc lại câu văn đó xem nó có hợp lí không,đừng ỷ lại rồi cứ thế đem nguyên câu văn đó vào bài dịch,có nhiều câu rất bất hợp lí nhưng các bạn vẫn dùng,chẳng hạn:"đưa chức vô địch vào giường"v.v.v
     
Thread Status:
Not open for further replies.