Tin mới

Phỏng Vấn Cặp Sinh Đôi Rafael và Fabio Da Silva của Manchester United

Discussion in 'Phóng Viên MUSVN' started by thebestofga, 21 April 2009.

Tags:
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. thebestofga

    thebestofga Member

    Phỏng Vấn Cặp Sinh Đôi Rafael và Fabio Da Silva của Manchester United

    [​IMG]

    Hãy kể cho chúng tôi biết về tuổi thơ của các cậu ? Các cậu lớn lên ở Rio phải không?


    Rafael Da Silva: Đúng vậy , đó là ở bang Rio , nhưng ở trong thành phố Petropolis cách Rio de Janeio khoảng một giờ đồng hồ đi lại . Tôi không nhớ tất cả mọi thứ khi còn là trẻ con. Chúng tôi hay chơi thả diều , nhưng chúng tôi cũng bắt đầu chơi bóng ngay từ khi mới 5 tuổi. .Nơi chúng tôi lớn không phải là một khu vực tuyệt vời , rất bình thường thôi , một khu phố nghèo ở Rio , rất khác biệt so với ở đây , và chơi bóng là điều duy nhất chúng tôi có thể làm.

    Có thành viên nào khác trong gia đình các cậu là cầu thủ bóng đá không?

    Rafael: Người anh trai của chúng tôi , Luis Henrique cũng từng chơi bóng cho Brescia ở Ý . Anh ấy sống ở đây với chúng tôi cùng với vợ , nhưng anh ấy đã quay về Brazil vì họ sắp có em bé trong vòng một tuần nữa. Cả gia đình chúng tôi đều ở đây , Mẹ , Bố , tôi còn có một người chị dâu và một em dâu.

    Fabio đã lập gia đình....

    Fabio: Đúng thế , tôi cưới vợ 6 tháng trước. Tôi là người nghiêm túc như thế đấy , tôi thích ở nhà [ Rafael lắc đầu và cười ]. Cô ấy tên là Barbara và cô ấy 17 tuổi. Chúng tôi cưới nhau để cô ấy có thể sang đây với tôi.

    Rafael: Tôi không sống thu mình như cậu ấy .Ở đây tôi không đi ra ngoài nhiều nhưng ở Brazil thì có.

    Làm thế nào mà các cậu được tuyển vào Fluminense? [Câu lạc bộ đầu tiên của cặp sinh đôi]

    Fabio: Chúng tôi chơi bóng ở khu lân cận , gần Fluminense.Chúng tôi thường chơi 5 chọi 5 , và một ngày có người từ Fluminense đến hỏi chúng tôi chơi bóng cho họ.

    Fluminense có phải là đội bóng mà các cậu ủng hộ?

    Rafael: Đúng thế . Chúng tôi luôn mơ ước được chơi bóng cho họ. Khi mới 11 tuổi , chúng tôi lên ở trong câu lạc bộ. Tôi đã khóc rất nhiều nhưng rồi cũng dần dần thích nghi. Phải mất một thời gian và ban đầu mọi chuyện rất khó khăn bởi vì chúng tôi còn quá trẻ. Nhưng sau một năm , thì mọi thứ trở lại bình thường. Chúng tôi có rất nhiều bạn trong quãng thời gian đó , những người bạn tốt nhất của chúng tôi trên thế giới này cũng là từ đó. Tôi thích cuộc sống ở đây nhưng nó vẫn chưa thể so sánh được với cuộc sống ở Brazil.

    Các cậu biết có người (người giám sát) đến theo dõi trận đấu của các cậu từ khi nào ?

    Fabio: Ba năm trước , huấn luận viên của Fluminense gọi tôi đến và nói có một huấn luận viên từ Manchester United muốn có cuộc nói chuyện với chúng tôi. Tôi đã rất ngạc nhiên. Lạy Chúa ! Nhưng ông ấy nói họ chỉ muốn gặp chúng tôi thôi , chứ chưa phải muốn chúng tôi sang chơi bóng cho họ.

    Có đội bóng nào ở Châu Âu mà các cậu ưa thích nữa không?

    Fabio: Có , Arsenal và chúng tôi cũng từng nói chuyện với Real Madrid khi chúng tôi chơi bóng cho đội truyển quốc gia.

    Tại sao các cậu chọn Manchester United - hay tại sao Manchester United lại chọn các cậu ?

    Rafael: Bắt nguồn từ cả hai phía , họ là một đội bóng luôn thi đấu hết mình và tất cả mọi người biết đến họ. Sir Alex luôn nói những điều tốt đẹp và động viên chúng tôi. Ông ấy rất thích được biết thêm về các cầu thủ cả ở trên sân lẫn ngoài sân bóng, một người đàn ông có lập trường. Nhưng chúng tôi hay đùa giỡn với nhau và nói lên quan điểm của mình.

    Vậy Sir Ferguson như thế nào , ông ấy có khắt khe lắm không?

    Fabio: Ông ấy hay nói đùa với chúng tôi.

    Khi mới đến Manchester United , các cậu gặp khó khăn như thế nào khi chơi bóng với những ngôi sao tại đây?

    Rafael: Lần đầu tiên tôi cảm thấy rất xa lạ khi đi qua cánh cửa với tất cả những cầu thủ ở đó...Tôi thấy rất ngượng ngùng , rất , rất ngượng . Nhưng khi chúng tôi bắt đầu tập luyện và làm quen với họ , thì cảm giác bình thường giống như khi chơi bóng ở Flumiense , không có gì khác biệt cả . Patrice Evra, Carlos Tevez và Park luôn đi cùng với nhau . Họ không bao giờ tách rời . Rio Ferdinand là một người bạn tuyệt vời của chúng tôi. Anh ấy cũng là người hay pha trò nhất trong số họ.

    Các cậu có gặp những cầu thủ khác ở ngoài sân bóng không?

    Rafael: Chỉ gặp những cầu thủ người Bồ Đào Nha khác thôi , chúng tôi đã có một buổi barbecue ở nhà Nani

    Ai là người người pha trò cười nhiều nhất trong đội?

    Fabio: Rio và Patrice . Có một lần , Anderson tới sân tập với đôi dép đi trong nhà của cậu ấy , họ đã đặt mồi lửa vào trong đôi dép và chát đầy kem vào nó .

    Vậy còn cầu thủ nghiêm túc nhất ?

    Fabio: Trong buổi tập thì tất cả mọi người đều nghiêm túc. Nhưng nghiêm túc nhất có lẽ là Paul Scholes.

    Các cậu có hi vọng chơi bóng cho Brazil trong tương lai không?


    Fabio: Tất nhiên rồi

    Nhưng Carlos Quieroz lại nghĩ khác đúng không?

    Rafael: Mục tiêu của tôi là chơi bóng cho Brazil nhưng nếu điều đó không xảy ra , tôi có thể chơi cho Bồ Đào Nha

    Fabio: Ông nội của chúng tôi là người Bồ , nhưng giấc mơ của tôi là chơi bóng cho Brazil

    Rafael: Tôi chỉ muốn nói một cách trung thực.

    Các cậu nghĩ thế nào về những cầu thủ chọn được chơi bóng cho Bồ Đào Nha , như Deco chẳng hạn?

    Rafael: Tôi không có vấn đề gì với chuyện này. Chỉ có điều khi Pepe nói rằng anh ấy là người Bồ Đào Nha , anh ấy đã quên mất anh ấy đến từ đâu , nền văn hoá và di sản của anh ấy. Những điều đó rất quan trọng , bạn phải nhớ nơi bạn được sinh ra đời. Anh trai tôi đã quyết định đưa gia đình anh ấy về Brazil khi họ sắp có em bé , vì anh ấy muốn con anh ấy được sinh ra giữa những người Brazil.

    Vậy các cậu có nhớ nhà không?


    Fabio: Chúng tôi nhớ tất cả mọi thứ , nhiệt độ , văn hóa , con người , tất cả mọi người bắt chuyện với tất cả mọi người ,mọi người tới nhà của nhau , sự hài hước , chơi bóng đá và bóng chuyền trên bãi biển...

    Các cậu có lo lắng rằng Brazil sẽ không đủ tư cách tham dự World Cup ?


    Rafael: Không một ai nghĩ như vậy ở Brazil , chúng tôi chưa từng lỡ một kì World Cup nào , tất cả đều muốn xem Brazil thi đấu.

    Fabio:
    Có rất nhiều áp lực khi thi đấu cho Brazil . Brazil đã vào chung kết những năm '94, '98 ,2002 , và chỉ riêng năm 2006 chúng tôi không vào đến chung kết , và chúng tôi là đội mạnh nhất lúc đó. Bị loại ở vòng tứ kết cảm giác giống như bị hạ knock out ngay từ vòng đầu.

    Rafael , cậu được thi đấu cả ở Champions League và Premier League , cậu thấy môi trường nào khắc nghiệt hơn?

    Rafael: Premier League . Ở đó họ chơi bóng mạnh mẽ hơn , tốc độ hơn và có nhiều tài năng sân cỏ hơn. Ở đó cũng có những đội bóng biết cách chơi bóng. Tôi đang cố gắng cải thiện khả năng phòng ngự và tôi cần trau dồi nhiều. Nhưng tôi vẫn thích chơi tấn công từ xa .

    Các cậu giờ đây đã khá nổi tiếng , các cậu có gặp khó khăn gì khi đi bộ trên phố hay những thứ đại loại như vậy ?

    Fabio: Rất buồn cười là ở Anh , mọi người tôn trọng các cầu thủ .Ví dụ như , khi chúng tôi đi shopping , người Anh thường nhìn , thỉnh thoảng thậm chí họ còn tới và xin chụp ảnh , họ luôn là người đến và bắt chuyện với chúng tôi.

    Tất cả các cầu thủ có để đi lại thoải mái , vấn đề chỉ là khi họ nghĩ " ah tôi sẽ không đi tới đó bởi ở đó có rất nhiều người" . Không phải thế , nếu anh ấy đi lại bình thường trên phố , không một ai quấy rầy anh ấy cả . Tất nhiên , khi thi đấu trong sân vận động , họ có thể la ó bạn, nhưng không phải trong trung tâm mua sắm.

    Các cậu nghĩ thế nào về việc Robinho đi xe bus tới Trafford Centre?

    Fabio: Những người Brazil là như thế đấy :" Cậu có muốn tới đó không ? " "Hãy bắt xe bus đi" . Tôi nghi ngờ việc mọi người sẽ dừng lại và nhìn chằm chằm vào anh ấy , họ sẽ không tin đó là anh ấy đâu. Các cầu thủ người Anh sẽ không làm vậy , nhưng nếu là tôi , tôi cũng sẽ đi xe bus.

    [​IMG]

    60 giây với Fabio và Rafael

    Sân vận động yêu thích ?

    Cả hai : Nou Camp , bởi vì chúng tôi đã từng đến đó.

    Muốn dành chiến thắng ở Premier League hay Champions League ?


    Cả hai : Champions League

    Nếu có lựa chọn giữa việc ghi bàn thắng quyết định trong trận chung kết Champions League hay vô địch World Cup với Brazil nhưng không ghi bàn , các cậu sẽ chọn cái nào ?

    Fabio: World Cup.

    Rafael: Tôi không chắc . Có lẽ ghi bàn sẽ tốt hơn....

    Gerrard hay Lampard?

    Cả hai :Gerrard

    Pele hay Maradona?


    Cả hai : Pele

    Ghi một bàn thắng hay giữ sạch lưới ?

    Fabio: Ghi bàn thắng

    Rafael: Giữ sạch lưới

    Bạn thân nhất ?

    Cả hai: Rodrigo Possebon.

    Đồ ăn Anh hay Brazil?

    Cả hai: Brazil

    Món ăn ưa thích ?

    Rafael: Tôi yêu khoai tây chiên nhưng món đó là của người Anh

    Fabio: Brazil barbercue

    Rafael: Yeah , tôi cũng thích barbercue

    Bia hay Caipirinha (cocktail Brazil)

    Fabio: Caipirinha.

    Rafael: Rượu vang đỏ

    Khoảnh khắc tuyệt vời nhất trong sự nghiệp ?

    Rafael: Ghi bàn vào lưới Arsenal

    Cậu có thể miêu tả bàn thắng đó không?

    Quả bóng đến chỗ tôi và tôi đã nghĩ "Sút" . Lúc đó tôi không cảm thấy gì hết , không hề có suy nghĩ rằng tôi sẽ ghi bàn vào lưới Arsenal. Sau đó thì cảm giác thật tuyệt vời.

    Ai trong số hai cậu là cầu thủ giỏi hơn?

    Rafael: Cậu ấy chơi hay hơn ở bên trái và tôi chơi hay hơn ở bên phải.

    Các cậu sẽ ở đâu sau 5 năm nữa

    Cả hai : Chơi trong vòng chung kết World Cup 2014 ở đội tuyển Brazil.

    Nguồn :http://www.guardian.co.uk
     
    Last edited by a moderator: 22 April 2009
  2. Vegita86

    Vegita86 Well-Known Member

    bạn gì ơi post nguyen bản tiếng Anh lên đây đi.... ko có tiếng A sao mà check được
     
  3. thebestofga

    thebestofga Member

    Code:
    http://www.guardian.co.uk/football/2009/apr/20/rafael-fabio-da-silva
    Tell us about your childhood? Did you grow up in Rio?

    Rafael Da Silva: Yeah, it was in Rio state but in a city one hour from Rio de Janeiro, Petropolis. I don't remember everything as a kid. Flying kites. But we played football from the start, since we were five years old. It wasn't a great neighbourhood you know, but it was normal, a poor Rio neighbourhood, very different from here and football was the only thing we would do.


    Are there any other footballers in your family?

    Rafael: Our older brother, Luis Henrique used to play for Brescia in Italy. He lives here with us and with his wife but he went back to Brazil because they are going to have a child in a week. Our whole family lives here, Mum, Dad and I have two sisters-in-law.


    Fabio is already married…

    Fabio: Yeah I got married six months ago, I'm serious like that, I like being at home [Rafael shakes head and laughs]. She's called Barbara and is 17 years old. We got married so that she could come here.

    Rafael: I'm less introverted than him, and it's always been like that. Here I don't go out but in Brazil I do.


    How did you end up at Fluminense [the twins' first club in Rio]?

    Fabio: Well we played there in our neighbourhood, near to Fluminense. We used to play five-a-side and one day someone from Fluminense asked us to play for them.


    Were Fluminense your team, the team you supported?

    Rafael: Yes. We always dreamed of playing for them. We were 11 when we went to live there at the club. I cried a lot but I got used to it after a while. It took time and initially it was difficult because we were very young. But after a year it was normal. We have a lot of friends from our time there, our best friends in the world are from there. I like it here but it doesn't compare to Brazil.


    When did you find out that there were people [scouts] coming to watch your games?

    Fabio: Three years ago, the coach of Fluminense called me and said that there was a coach from Manchester United that wanted to talk to us and I was very surprised. My God! But he said that it was just to meet us, not for us to play for them



    Were any other European clubs interested in you?

    Fabio: Yeah, Arsenal and we also spoke to Real Madrid when we were playing for the national team.


    Why did you choose Manchester United – or did Manchester United choose you?

    Rafael: A little bit of both, they work very hard and everyone knows them. And Señor Alex always speaks well and is always very supportive of us. He really likes to know what people are like both on and off the field, the stance of a man. But we joke around and we speak.


    So how is Ferguson, is he very strict?

    Fabio: He jokes around with us.


    How difficult was it playing with the stars at Manchester United when you arrived?

    Rafael: The first time I felt strange going through the door with all the guys there… I felt very shy, really, really shy. But when we started training and getting to know them, it felt normal and the same as playing in Fluminense, it isn't any different. Patrice Evra, Carlos Tevez and Park are always together. They're never apart. Rio Ferdinand is a great friend of ours. He's the biggest joker of them all.


    Do you see the other players off the field?

    Rafael: Only the other Portuguese players, we've already had a barbecue here and at Nani's house.


    Who are the biggest jokers at the club?

    Fabio: Rio and Patrice. Once, Anderson came to training in his slippers and they set fire to his slippers and tipped cream out all over them.


    And the most serious?

    Fabio: During training everyone is serious. But the most serious would be Paul Scholes.


    Do you hope to play for Brazil in the future?

    Fabio: Of course.


    But Carlos Quieroz thinks differently doesn't he?

    Rafael: My aim is to play for Brazil but if that isn't happening, I could play for Portugal.

    Fabio: We have a Portuguese grandfather but my dream is to play for Brazil.

    Rafael: I'm just being honest.


    What do you think about players that choose to play for Portugal, like Deco? Rafael: I don't have a problem with it. My issue is when Pepe says he is Portuguese. He is forgetting where he is from, and his culture and heritage. It's very important, you have to remember where you were born. My older brother was going to have children and decided to go back to Brazil and have the children there, amongst Brazilians.


    So, then, do you miss home?

    Fabio: We miss everything; the heat, the culture, the people, everyone talking with everyone, going to other people's houses, the humour, playing football and volleyball on the beach…


    Are you worried Brazil won't qualify for the World Cup?

    Rafael: No-one thinks like that in Brazil, we've never missed a World Cup, everyone wants to see Brazil play.

    Fabio: There's a lot of pressure playing in Brazil. We reached the final in '94, '98, 2002, only in 2006 did we not reach the final and we were the best team. Going out in the quarter finals felt like we had been knocked out in the first round.


    Rafael, having played in both the Champions League and the Premier League, which do you find harder?

    Rafael: The Premier League. It's stronger, quicker and has more talent. It has better teams who know how to play. I'm trying to improve defensively and I need to improve. But I like attacking far more.


    You're already quite famous, do you have any difficulty walking along the streets and things like that?

    Fabio: It's funny because here in England, the people respect the players. For example, when we're shopping the English look, sometimes even come up and ask for a photo but they always come and start to talk.

    Every player can walk around, the problem is when they think 'ah I'm not going there because there's going to be a lots of people'. No, if he's just walking normally, no one will harass him. Of course, when we're in the stadium they harass you but not in the shopping centre.


    What do you think of Robinho taking the bus to the Trafford Centre?

    Fabio: Well Brazilians are like that. 'Do you want to go there?' 'Let's take the bus then'. Come on. I doubt that people would stop and stare at him, they wouldn't believe it was him. The English players wouldn't do the same but yeah I'd take the bus too.



    60 seconds with Fabio and Rafael

    Favourite Stadium?

    Both: Nou Camp because we've already been there.

    Would you prefer to win the Premier League or the Champions League?

    Both: Champions League

    If you had the choice between scoring the winning goal in the Champions League final or winning the World Cup with Brazil but not scoring, which would you choose?

    Fabio: World Cup.

    Rafael: I'm not so sure. Perhaps scoring a goal would be better…

    Gerrard or Lampard?

    Both: Gerrard

    Pele or Maradona?

    Both: Pele.

    Score a goal or keep a clean sheet?

    Fabio: Score a goal. Rafael: Clean sheet.

    Best friend?

    Both: Rodrigo Possebon.

    English or Brazilian food?

    Both: Brazilian

    Favourite dish?

    Rafael: I love chips but they're English!

    Fabio: Brazilian barbecues.

    Rafael: Yeah, barbecues too!

    Beer or Caipirinha?

    Fabio: Caipirinha.

    Rafael: Red wine.

    Best moment of your career?

    Rafael: Scoring against Arsenal.

    Can you describe the goal for us?

    The ball just came to me and I thought 'Shoot'. At the time I didn't feel a thing, it didn't click that I'd scored against Arsenal. Afterwards though it was great.

    Which of you is the better player?

    Rafael: He is the better on the left and I'm better on the right.

    Where will you be five years from now?

    Both: Playing in the 2014 World Cup in Brazil.
    ________________________________________________

    ^^~ Check hộ mình nhé
     
  4. friendship_8x

    friendship_8x Well-Known Member

    Vi trí của Evra khó có thể lung lay trong thời điểm này nên Fabio chưa có mấy cơ hội còn Rafael thi phẫn nào khẳng định được m !!!
    Cố lên tương lai là của các bạn .....
     
    Last edited by a moderator: 22 April 2009
Thread Status:
Not open for further replies.